An English, Ukrainian (українською) and Russian (на русском) speaking blog

Translate

Tuesday, September 13, 2011

Fall /Осень 2011

10-27-11
Дорогие ребята, спасибо за теплые слова, поздравления, подарки, цветы. Люблю вас всех! Обнимаю Вас всех! Счаслива что Вы у меня есть, хотя и неблизко! Спасибо!
10-26-11
 AБ:
Над Канадой осень правит,
Облаками солнце скрыто,
В октябре я рад поздравить
С Днем Рожденья Маргариту.

Чтобы Вы, под солнцем грелись
Вдалеке от кленов красных.
И конечно, я надеюсь,
Чтобы жизнь была прекрасна.

И, конечно же, не скрою
В этой новой Вашей фазе,
Я желаю Вам здоровья
И прекрасных Лайф-фантазий.

ГК: Марушка, милая!
Самым сердечным образом поздравляю вас с годовщиной явления вашего.Вы жить не можете иначе,
Не удивлаться вам нельзя.
Пусть вас преследуют удачи
На вами избранных стезях!

Our house looks sad, almost all packed. 09-29-11 Ездили собирать яблоки и как обидно! Все яблоки сбросил сильнейший град, о котором я писала, фото ниже.  Все яблоки ранены и сброшены с деревьев. Все это не фигуральное вырожение, а действительно все до одного яблоки! На каждом яблоке большое круглое углубление от градин с рваными черными краями.

Хозяева сада, зная, что люди все равно придут купили в Иракуа несколько коробок с разными сортами яблок, и вот народ копался в этих коробках, набирая яблоки (наверное, чтобы традициям не изменять). Ну а яблочный сидор и яблочные бублики с корицей были, как всегда, на высоте.
Традиционно, копалась в книжных развалах, за два дол. купила биографию Бловатской, несколько чудесных хужожественных альбомов. И конечно самое замечательное, работы местного умельца. Скульптор, но работает с нетрадиционными материалами. Как я поняла, на металический каркас наматывает пропитанные клеющейся субстанцией ткани, бумагу. И в результате, летящие фигурки танцовщий, акробаток бегуших на шаре, и качающихся на подвесных трапециях, птиц, готовых взмыть в небо.  Удивительно!




Мадонна с деревцами. Художник венецианской школы, работал в Венеции. Был учителем Джорджоне и Тициана. Писал картины на религиозные темы. Оригинал Д. Беллини «Мадонна с деревцами» написанный в 1487, находится в Академии художеств в Венеции.
About El Greco -  Manuel Pedro Bartolomé Cossío

"Sobrino de Botin" Sobrino de Botín (Calle de Los Cuchilleros 17, 28005  Madrid) is a restaurant established in 1725. It is listed by the Guinness Book of Records as the oldest eatery in the world. One great thing, that adds folklore, is that the artist Francisco Goya worked there as a waiter while waiting to get accepted into the "Royal Academy of Fine Arts". Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899 – July 2, 1961. Hans Sachs (5 November 1494 – 19 January 1576) was a ("mastersinger"), poet and shoemaker.
Чистая эмонация творца, высокое безумие вне проф.
Петр Вайль
Ортега сетовал, что Веласкеса окружала некрасивая королевская семья, оттого и лица на портретах невдохновенные. Но во-первых, урод, повторенный две дюжины раз, становится красавцем, если его повторяет такая кисть, а во-вторых, Филипп, притом что действительно дурен, — все-таки король, а не водонос. Но сказать, что Веласкес ограничен двором — все равно как о Джойсе, что он лимитирован одним днем Блума. А главное — это совершенно неважно: Веласкес везде и всюду ровен и принципиально безоценочен. Придворные шуты и монстры изображены без аристократического снисхождения и демократического сочувствия — точно так же, как герцоги и принцессы. Точно так же, как бесконечно одинокий Христос в Прадо, — только это и можно сказать о изображенном на картине человеке. Только! Но отношения нигде нет, точка зрения отсутствует, как в тех же «Менинах», — где находится художник?
Вагнер написал мало. У оперных композиторов плодовитость-дело особое. Паизиелло сочинил больше ста опер, а кто их знает, тем более, что лучшая безнадежно названа «Севильский цирюльник»; у Доницетти из семидесяти — в мировом репертуаре осталось полдюжины; у величайшего из великих, Верди — две трети. У Вагнера — десять из одиннадцати. Он обладал умением обрушиваться на тему, идею, затею, человека — с колоссальной мощью отпущенного ему таланта и энергии. Если верно, что гений — это сложение дарования и характера, то Вагнер — один из самых несомненных гениев истории культуры.

09/22/11 Understandable only for the Russian.
"View" переводится, как взгляд, ну а первое слово читайте сами (а вообщето это библейское название города Jaffa).
А еще есть пересечение улиц Joppa-Magnolia (соответственно Жопа и Магнолия).

09/13/11 
Pagliacci (Clowns) is an opera by Ruggero Leoncavallo. It recounts the tragedy of a jealous husband in a commedia dell'arte troupe. (Its name is sometimes incorrectly rendered with a definite article as I Pagliacci.)
Pagliacci premiered at the Teatro Dal Verme in Milan on May 21, 1892.
Opera Lira (Ottawa)
Canio - G. Carrol
Nedda -  i. Williams
Tonio -  L. Ledesma
Silvio -  G.Wu
Впервые побывала на этой Опере в Оперы Лиры. Прекрасные, выразительные, глубокие голоса. Потрясающе! И надо же в Оттаве!

Пит Мондриан  Pieter Cornelis (Piet) Mondriaan один из основоположников минимализма в арте. 
Разумное не значит мыслящее.
09/13/11
Hail in our porch (град на крыльце)
Невероятной силы ветер и дождь, звук был такой, что казалось палят из автоматов по стенам и крыше.

No comments:

Post a Comment