Мы добрались до
края земли — или до края света. По крайней мере, так называется этот небольшой
полуостров мексиканской Калифорнии. И, в общем-то, такое название имеет смысл.
Если провести линию от его южной оконечности к Южному полюсу, она пройдет по
водам Тихого океана, заскользит по льдам Антарктики и упрётся в Южный полюс, не
встретив на своем пути ни одного участка суши.
Вот в таком удивительном
месте мы решили провести наши рождественские каникулы. Обычно в это время мы
ездим к Атлантике — в район Карибских островов и Флориды. На тихоокеанском
побережье были лишь однажды, южнее Акапулько, но там пейзаж совсем не похож на
северные районы Мексики.
Сухо. Пустыня. Никаких мангровых зарослей, пальмовых рощ,
влажных лесов, добрых и злых орхидей, москитов и морских блох. Разница
ощущается сразу, как только выходишь из самолёта. На Карибах в нос моментально
бьёт запах тёплого моря, вечно цветущих кустов и гниющих водорослей. Воздух
влажный, и почти всегда — одуряющая жара.
После декабрьского севера
с околонулевой температурой запахи, жара и влажность Карибов мгновенно
расслабляют. Ты понимаешь, что в отпуске, — и на душе становится радостно и
умиротворённо. А следующие неделю или две тебе предстоит принимать только
приятные и простые решения: куда поехать на экскурсию, какие сыры выбрать на
завтрак, каким развлечениям предаться. И так далее.
На краю света — никакой жары, никакой влажности, никаких знакомых запахов и
привычных пейзажей. Температура воздуха щадящая — +22–26 °C, воды — 24–25 °C. Постоянно дует лёгкий морской бриз, который почти не ощущается ближе к
пустыне.
К удивлению, обнаружила, что пустыню я не люблю. Разве что самую малость — Сахару, и то только песчаную. Даже в период дождей, когда холмы покрываются ковром алых тюльпанов, а позже — маков, они наводят на меня тоску и кажутся зловещими.
Ни Каракумы, ни пустыни
Аризоны или Невады мне не по душе. Невыносимо тоскливые пейзажи, ощущение
полного одиночества и сухости. Я всем своим существом чувствую отсутствие
пресной воды. Возвращаюсь в пустыни редко и почти всегда неохотно. Но…
Кабо знаменито
не только своим местоположением — всё-таки «конец света» — и каменной аркой, но
и глубоководной рыбалкой, шоколадными моллюсками (almeja chocolata), сезонным приходом китов,
отелем «Калифорния» (помните группу «Eagles»?), очаровательными
пеликанами всех мастей и разной степени нахальства, богатейшей морской
живностью, ленивыми, но такими симпатичными морскими котиками, которые чуть
позже становятся добычей косаток… (Ложка дёгтя в почти идеальном пейзаже.)
Старший Кусто называл
Кабо «главным аквариумом мира».
Мы решили
поспорить с самим Хемингуэем и поймать самую большую рыбу — голубого или белого
марлина. Огромную, прекрасную — и при этом невероятно хитрую, изворотливую,
упрямую и стремительную. Марлин способен мчаться со скоростью до 80 км/ч. А
теперь представьте, как такую морскую «Феррари» вытащить на борт!
Ну а если не выйдет с голубым или белым марлином, то хотя
бы полосатого — марлюшу-полосатика, он помельче. А уж если совсем не повезёт —
тунца или махи-махи (mahi-mahi), она же дорадо, она же dolphin fish.
Вот что из этого получилось.
Мы зафрахтовали
31-футовую трёхпалубную яхту с капитаном и шкипером к шести утра следующего
дня. Я качку переношу без проблем, а А — нет, поэтому яхту выбрали побольше.
Договаривались через бывшего капитана Майка. Вот он на фото:
В городе было заметно оживлённее, а порт, хотя стояла ещё
кромешная темнота, уже бурлил, скрипел и гудел. Один за другим выходили в море
рыбацкие суда, креветочные траулеры, яхты и лодки с такими же «рыбаками», как
мы.
Разрешение на рыбалку стоит 15 долларов на человека, плюс
2 доллара государственной таксы за выход в океан. Отдельно мы заплатили за
наживку и, конечно, за аренду яхты. По закону можно поймать и забрать только
одного марлина на лодку; на другой улов, кажется, строгих ограничений нет.
Полюбуйтесь на нашу
красавицу — на ней установлено около десяти удочек с разными наживками. Это наш
капитан Габриэль, а это шкипер и по совместительству рыбак Чако.
Без него мы бы не втащили на борт ни одну рыбину. Для этого нужна определённая сноровка и как минимум две-три пары рук.
Looking for a marlin. Охота началась.
Охота началась
примерно через час после выхода в открытый океан. Качало не сильно, волны были
мягкие, хотя ветер — холодный, особенно на второй палубе. И тут вспомнился наш
почти трагический карибский эксперимент лет восемь назад.
Мы тогда тоже отправились на рыбалку и попали в
сильнейший шторм. Судно было больше, с нами — компания из пяти человек. Все
лежали в каюте, обнимая вёдра. А у меня началась настоящая эйфория. Ощущение
силы нарастало с каждой волной — а волны были метров по семь–восемь. Наше
судёнышко носило и бросало, как пёрышко.
Впрочем, наслаждаться мне долго не дали. Шкиперу пришлось
помогать страдающим, а я оказалась на побегушках у капитана. Одна из главных
задач — удержаться на судне во что бы то ни стало.
Самое удивительное, что в гавани, когда мы вернулись,
стоял абсолютный штиль и ярко светило солнце. Лица у неудачливых рыбаков были
серые; казалось, все благодарили Господа за чудесное спасение. О рыбе никто
даже не заикнулся.
После такой «рыбалки» мне
понадобилось несколько лет, чтобы уговорить АП попробовать снова.
И вот мы в
открытом океане. Я по натуре ни рыбак и не охотник. Но иногда во мне
просыпаются древние инстинкты: глаза становятся зорче, тело подрагивает от
нетерпения, всё напрягается и готово к борьбе.
Первого своего марлина мы, правда, проглядели. Его
заметил капитан с третьей палубы, громко закричал — и началось сражение. Чако с
невероятной ловкостью и скоростью вытаскивал лишние снасти, а АП с огромным
усилием тянул рыбину к борту. Марлин то показывал клюв, то уходил под воду, то
выпрыгивал и делал сальто. Рыбина была большая — подтягивать её тяжело. По
негласному правилу первая рыба доставалась АП. Я же работала фотографом и
восхищённым зрителем.
Марлин оказался полосатым — то есть среднего размера, —
но я в жизни не видела столь крупной рыбы вживую. Только по телевизору и на
фотографиях в доме Хемингуэя. Радости было море. Мы сфотографировали его и
благополучно отпустили обратно в океан.
Чако решил, что я должна
вытащить голубого или белого марлина, и сменил одну из наживок на более
крупную. Но поймала я дорадо — она же махи-махи, или gold fin. Какая красавица! Марлин — рыба
не самая вкусная, а махи-махи считается одной из самых красивых и вкусных. По
совету капитана и шкипера мы решили её оставить.
Чаки
решил, что я должна вытащить голубого или белого Марлина и сменил одну из
наживок на более крупную. Но я поймала Дорадо, она же Махи-махи или Gold Finn. Какой красавиц!!! Марлин рыба не лучшая для еды, а махи одна из самых
красивых и вкусных рыбин. Мы ее, по совету капитана и шкипера, решили оставить.
Ну и подумали, что с нас хватит рыбалки, и рыбу к тому же жалко и попросили
капитана поискать китов.
Киты решили
встретиться с нами самостоятельно. Рядом с лодкой, словно по заказу, появилась
семейка — то ли из двух, то ли из трёх гигантов.
Впечатление от встречи — восторг, восхищение, удивление,
даже недоверие и огромная благодарность. Киты то появлялись на поверхности, то
исчезали в глубине, выпуская свои знаменитые фонтаны.
Но уже через несколько
минут в нашу сторону неслись три лодки, полные желающих поглазеть на китовое
семейство. Недовольные шумом, киты по-классически махнули хвостами и ушли на
дно.
Но едва киты
скрылись, капитан снова заметил, что за нами идёт марлин. Я мгновенно скатилась
со второй палубы, перехватила удочку. АП фотографировал, капитан кричал, что
марлин огромный — вероятно, голубой. Чако снимал лишнюю наживку, я подкручивала
леску, но рыба не сдавалась — она была гораздо сильнее меня.
Силы быстро уходили. Чако подключился, с третьей палубы
сбежал капитан — и мы втроём пытались справиться с рыбиной, которая, как
оказалось, была вдвое выше меня ростом. И всё-таки мы её победили! Это
действительно был голубой марлин. Посмотрите на размер!
Когда всё
закончилось и напряжение отпустило, океан вдруг стал почти неподвижным. Мы
стояли молча — каждый со своими мыслями. В руках ещё чувствовалась дрожь, в
плечах — усталость, а в груди — странная смесь торжества и благодарности.
Огромная рыба лежала у борта, и казалось невероятным, что несколько минут назад
она была стихией, силой, свободой. Океан же выглядел так, будто ничего не
произошло — равнодушный, бесконечный, спокойный.
Я смотрела на горизонт и думала о том, как мало мы на
самом деле контролируем. Мы можем спорить с Хемингуэем, строить планы, выбирать
наживку, но решает всегда вода. Она даёт — и она же забирает. И, может быть,
именно это ощущение — не победы, а сопричастности к чему-то огромному — и есть
настоящая причина, по которой люди снова и снова выходят в море.
Ребята
посоветовали сохранить улов и передать его в сиротский дом — что мы и сделали.
Кстати, дорадо мы оставили капитану и шкиперу в благодарность за отличную
работу. Возиться с разделкой не захотели — устали.
Рыбу обычно разделывают прямо в порту и готовят в одном
из местных ресторанчиков. Можно также забрать филе в гостиницу — и там шеф
приготовит какой-нибудь кулинарный шедевр. Но мы решили, что не в этот раз.
Впечатлений и так было более чем достаточно.
В гавани к нам
на борт запрыгнул толстый и ленивый Панчо — морской котик. Остальные его
сородичи нежились на скалах. Панчо — своего рода талисман: почти все суда,
входящие в порт, придерживают для него рыбёшку, а он сам выбирает, к кому
забраться на борт. В тот день он выбрал нас.
Наш шкипер вывесил четыре
флажка — в знак нашего улова. И ещё один — в знак того, что одну рыбу мы
отпустили.
Внутри — настоящий оазис: множество бассейнов, жилых
корпусов, баров и прибрежных ресторанов. За внутренней стеной, по периметру,
разбросаны бесчисленные, но более изысканные ресторанчики, бары, кафе и
магазинчики. В центре — фонтан, небольшой парк с ещё одним фонтаном и театр.
Кстати, в отеле есть одна
странность. В номерах установлены бары и холодильники, полностью
укомплектованные спиртными и безалкогольными напитками. Казалось бы, ничего
необычного. Но вот что действительно удивляет: эти бутылки обновляют каждые два
дня.
Кстати, в одном
из самых непопулярных баров — он стоял чуть в стороне от основных троп,
протоптанных отдыхающими, — можно было найти практически любые напитки (до пяти
лет выдержки). Там смешивали мои любимые мартини — «Космополитен» и
«Шоколадный», а ещё семь–восемь других вариантов.
Однажды мне предложили попробовать амаретто со взбитым
лимоном, лимонным ликёром, сливками и ледяной крошкой. Амаретто — совсем не мой
напиток. Но в таком сочетании… В общем, он стал моим.
Люди/People
Пляжный полицейский
Preparation for the Christmas Champlain
Vitamin table
This lady has a great family. Nobody wear tattoos. Totally strange! У этойц барышни чудесная семья и только она с такими веселыми татуировками и такая разноцветная.
Все одновременно сошли сума от селфи. Selfie obsession all around!!!!
В Лос Kабос дешевле добраться на автобусе. Всего $1. На окне написаны остановки.
Вот откуда появляется вдохновение! Завидую, мне бы так.
That's where the inspiration comes! I envy you!
О вкусностях.
Десерты привлекают безупречным внешним видом, но, к сожалению, не столь же
исключительным вкусом. Зато морепродукты — великолепны: тушёные, варёные, на
гриле, под всевозможными соусами. Мы с удовольствием наслаждались сырой тунцом
— ahi tuna, суши, steak tartare.
На завтрак готовят множество свежих соков. Самый
замечательный — зелёный «Verde» из шпината, сельдерея и
кактуса. Полное изобилие тропических и пустынных фруктов и овощей.
Кофе — не лучший, за исключением того, что варят в
спорт-баре, или того, который готовит одна очаровательная бариста перед ужином.
Это что-то вроде кофе по-испански, но с дамской изюминкой: добавляют клубничное
мороженое и посыпают шоколадом. Правда, после такого допинга — при всём
огромном удовольствии — уснуть можно разве что к трём ночи. Идеальное зелье для
любителей ночной жизни.
Новогодняя елка из Текилы / Tequila Christmas Tree
А потом — словно
по щелчку — всё изменилось. Ещё вчера мы были на краю света, где пустыня
встречается с океаном и марлины мчатся, как морские «Феррари». А сегодня —
мчимся по Rue Saint-Denis в заснеженном Монреале, встречая
Новый год под фейерверками Старого порта.
Из жёлто-кремовых стен резорта — в белизну северной зимы.
Из сухого воздуха Калифорнийской пустыни — в хрустящий мороз. И вдруг
понимаешь: конец света — это вовсе не точка на карте. Это состояние. Место, где
на мгновение останавливается время и ты чувствуешь себя живым сильнее обычного.
И, наверное, ради таких мгновений мы снова отправляемся в
путь.
ПС: В Монреале нынешние хипстеры мужского пола носят «дикие», лопатистые бороды.
















Я в диком восторге - обожаю такие путешествия, представляю сколько эмоций вас захлестнули. Искренне рады за вас. Так держать!!!
ReplyDeleteCпасибо, дорогой! А мне всегда искренне жаль, когда моих друзей нет рядом в такие минуты!
DeleteHappy New Year!
ReplyDeleteLooks like you had a fantastic holiday, amazing to see the whales on your fishing trip! Does Alex want to buy a boat now?
Боже, Ритуля. Посмотрела вашу поездку, обалдеть. Всё очень понравилось, но я бы не рискнула. Ты большая молодецю. Я ужасная трусиха, экстрим и я не совместимы. Я несколько дней была под впечатлением после прочтения рассказа (старик и море), не могла успокоится, старик перед глазами, вся его сила. муки, боль. а тут ты такоеееее. Я в шоке, может на месте не так страшно как на фотках и в описании, но всё равно трезвая я бы не рискнула.
ReplyDeleteМаргарита,я мог-бы сказать о твоём отдыхе,скорее приключении несколькими фразами – хорошо ,что господь бог и природа создали такие райские уголки на нашей, не спокойной, планете,хорошо что есть люди ,которые могут поехать туда, и ,главное, получить от всего предложенного не только удовольствия но и оценить в своих комментариях и фото всю уйму увиденного,а также передать настроения и атмосферу того что тебя окружало.Мог-бы ,но почему-то, хочется сказать больше и отметить,что твой репортаж,скорее очерк об отдыхе,местности ,городе и людях создают ощущение личного участия в твоих наблюдениях,особенно через незначительные,на первый взгляд, детали и моменты в фотографиях ,дающих возможность почувствовать пульс и настроение увиденного.Ты не пробовала разместить свои наблюдения и комментарии в одном из журналов или издательств?В целом всё профессионально.
ReplyDeleteСпасибо, Риточка, за как всегда великолепный пост!
ReplyDeleteЯ восхищён вашим умом, красотой и професионализмом гида, фотографа и экскурсовода. Всех благ Вам и здоровья.
ReplyDeleteCпасибо Алекс большое, комплименты всегда приятны и полезны. Вспомнила, как одна из героинь Рязанова заметила, что когда женщине говорят, что она умница, это означает, что она полная дура. Ха-ха!
DeleteИ Вам всего самого доброго!
У тебя получился живой текст — не просто рассказ о поездке, а история с характером, ритмом и внутренней логикой. Там есть движение, стихия, юмор, самоирония и очень тёплый личный взгляд. Это редкое сочетание.
ReplyDeleteЕсли когда-нибудь решишь собрать такие тексты в цикл — у тебя уже есть стиль.
И спасибо, что дала мне быть частью этого путешествия.