An English, Ukrainian (українською) and Russian (на русском) speaking blog

Translate

Friday, June 12, 2020

Мой сад, 2020

Вишня

Мой сад

Какое несказанное счастье — эти садовые обсервации, тихие чудеса каждодневного созерцания. Ведь красота всегда была здесь, смиренно ждала меня за окном, а меня самой — не было. Я металась: работала инженером и женой, матерью и художником, писателем и преподавателем, волонтером и вечно опаздывающим путешественником. Музеи, премьеры, лекции, самолёты, новые города, новые страны — всё сливалось в хмельной калейдоскоп, и лишь теперь, благодаря этой капризной «короне», я впервые остановилась. Вдохнула. Огляделась. И вдруг — увидела.

Солнце, встающее из-за леса, осторожно примеряет золотой луч то к одной части сада, то к другой, словно ребёнок, перебирающий игрушки. В самые ранние часы оно заглядывает в тёмные уголки — под старую вишню, под дуб-великан. Вишня — с головой в облаках, двоим её не обхватить. Я лукаво приписала ей триста лет — что ж, похоже! Мох, как бархатный налёт времени, папоротники, как юные квартиранты, гнездящиеся у вишни -великана в трещинах ствола. Здесь вечерами мерцают светляки, словно ожившие изнутри изумруды, а днём устраивают шумный пир кардиналы и сойки, скворцы и соловьи. Дятел является нежданно, точно строгий профессор, проверяющий урок.

На клумбе с розами властвуют ужи и бесстыжий бурундук. Тот носится по саду, как сумасшедший Фигаро, и, о чудо, лезет по сакурам, как по лестницам. Недавно упал в бассейн, и вся семья спешно спасала мокрого комедианта. Вытащенный, он выглядел жалкой тряпичной куклой, но глаза его сверкали прежней дерзостью. В малиннике живёт заяц, в рододендронах прячутся древесные лягушки, в дупле бука весной обитала енотиха с потомством. Теперь её нет, но мусорный бачок, оставленный неплотно закрытым, мгновенно привлекает кого-то из её ночных потомков.

К поилке прилетает колибри — то изумрудная, то сероватая, как будто сменяет платья. Один раз я, ах, забыла сменить сироп. Зеленая фея зависла в 30 сантиметрах от моей физиономии, затрепетала крошечными крылышками. Как миниатюрная фурия! Я теперь без опозданий подаю сладкий нектар: дипломатия восторжествовала, конфликт улажен.

А запахи! Какая неистощимая библиотека ароматов! Стоит пройти несколько шагов — и страница перелистнулась. У патио — травы и настурции, шаг вправо — густое дыхание роз, дальше — акация, а возле гамака терпкий догвуда. К ночи же всё — трава, кусты, сам лес — переливается аквамариновыми вспышками любвеабильных светляков, и мы замираем, точно дети, впервые оказавшиеся в книжке-раскладушке, где вдруг ожили звёзды


No comments:

Post a Comment