Если говорить о
поэзии Серебряного века и пройтись по ахматовскому тесту — кофе или чай, собака
или кошка, Мандельштам или Пастернак, — мой выбор предсказуем: кошка, чай,
Мандельштам. И ещё — Цветаева. Я не ахматовка, я цветаевка.
Цветаева — многословная, беззащитная, обнажённая до
нерва. Глубокая и правдивая до боли. У неё слово никогда не расходилось с
человеком: стих был продолжением дыхания, а жизнь — черновиком поэзии. Я не
знаю другого поэта, у кого текст и личность совпадали бы так точно, без зазора.
У Ахматовой — наоборот. Сплошные несовпадения. Она
выстраивала свою биографию так, как позже это делали партийные бонзы: аккуратно
счищая всё лишнее, всё опасное, всё человеческое — ради монумента. Такие
биографии всегда безупречны, всегда стерильны и смертельно скучны. За ними
виден манекен, а не человек — и тем страшнее, что этот манекен скрывает поэта
редкой силы и подлинного таланта.
Это ужасно. Горько. Неправильно. Трагично — когда живого
человека приходится выкапывать из-под собственной, тщательно отредактированной
легенды.
АА прожила
странно долгую — почти неприлично долгую — жизнь для своего поэтического
поколения.
Цветаева, Мандельштам, Маяковский, Блок, Есенин, Гумилёв
— все ушли. Кто сам, а кому помогли. Не смогли жить в этой реальности, не
смогли в ней дышать. Их выдавило, выжгло, вытолкнуло. Ахматова и Пастернак
остались.
Кто стать звенящими поможет
Еще не сказанным словам?
Вечное позирование. Она живёт и говорит, постоянно помня,
что на неё смотрят. Что каждое слово — для истории, каждый жест — для будущих
биографов.
И при этом —
ошеломляюще сильное начало: «Чётки», «Белая стая». Чистый, точный, безошибочный
слух. А потом — двадцать лет молчания, пустоты, выживания. И наконец —
грандиозный «Реквием».
Но даже там — в тексте, который должен был стать
абсолютным свидетельством боли, — её личное горе странным образом смешивается с
гордыней. С несоразмерностью собственного «я» и униженной, растоптанной,
уничтоженной страны. Как будто трагедия народа становится фоном для трагедии
поэта — и не всегда понятно, что для неё важнее.
Черной смерти мелькало крыло,
Все голодной тоскою изглодано,
Отчего же нам стало светло?
У разлюбленной просьб не бывает.
Как я рада, что нынче вода
Под бесцветным ледком замирает.
И я стану — Христос, помоги!—
На покров этот, светлый и ломкий,
А ты письма мои береги,
Чтобы нас рассудили потомки...
Ни с чем, и она тиха.
Ты напрасно бережно кутаешь
Мне плечи и грудь в меха.
И напрасно слова покорные
Говоришь о первой любви.
Как я знаю эти упорные
Несытые взгляды твои!
Дворянка. По
материнской линии — дальнее родство с Анной Буниной, первой признанной и
печатавшейся русской поэтессой. Генетическая легитимность, право на голос,
вписанное в кровь. Чехова не любила. В детстве была лунатиком — ходила по
ночам, будто заранее репетируя жизнь на грани сна и яви.
Неустроенная, томная, будто с самого начала не желавшая
справляться с жизнью самостоятельно. Её всегда кто-то нёс — мужчины, эпоха,
собственная репутация. Она позволяла этому происходить, словно так и должно
быть: поэтесса не обязана жить, она обязана быть.
Она пишет так, будто знает, как должна выглядеть трагедия, — и подгоняет под этот канон
чувства. И тогда слово перестаёт быть исповедью и становится позой. Высокой,
выученной, исторически выигрышной.
Задыханья, бессонницу, жар,
Отыми и ребенка, и друга,
И таинственный песенный дар —
Так молюсь за Твоей литургией
После стольких томительных дней,
Чтобы туча над темной Россией
Стала облаком в славе лучей.
.jpg)
Лёве — три года,
когда она пишет «Молитву». Она замужем за Гумилёвым. Мужа отберут. Одного —
убьют, второго — посадят (я всё время путаюсь в счёте, да это и не так важно).
Сын проведёт в лагерях десять лет. В последние годы они не будут ни видеться,
ни разговаривать.
Будь осторожен в своих просьбах.
Нет, трагедии у Ахматовой были настоящие — в этом
сомнений нет. Но почти всегда остаётся ощущение, что беда касается её ровно
настолько, чтобы из неё можно было сделать ещё одно плакотрагическое
стихотворение. Она не просто переживает — она оформляет. Создаёт и поддерживает
образ: трагичная, мистическая, несчастная. Всегда. В любовной поэзии, в
гражданской, в быту, в жесте, в позе. В английском для этого есть точное
выражение — Drama Queen.
Она пишет о личной трагедии, о своей боли, о судьбе сына
и мужа — и ни разу не едет ко Льву в тюрьму. Она прекрасно знает, в какой стране
живёт, — и проводит ночь с Исайей Берлиным. А потом сына снова сажают, обвиняя
в шпионаже.
Она покупает машину подруге на свой гонорар. Её деньги,
её право. А её сын тем временем напрасно ждёт посылок в тюрьме. Это тоже её
право — и её решения. Но именно здесь проступают те самые несоответствия, от
которых невозможно отмахнуться.
Поэзию Ахматовой я люблю. Я читаю её, восхищаюсь, переживаю, плачу и смеюсь. Для меня поэзия эмоционально равна балету, музыке — чистому воздействию, минуя разум. И именно поэтому Ахматова вызывает чувство двойственное: она одновременно завораживает и раздражает. Как великий голос, за которым всё время слышен шорох тщательно выстроенной легенды.
Поэтому Цветаева для меня честнее Ахматовой не по технике и не по силе дара — а по способу существования. У Цветаевой слово равняется жизни: если она говорит о бездне, она в неё падает; если пишет о гибели — гибнет. У неё нет дистанции между текстом и телом, между строкой и поступком. Ахматова же выживает. Выживает ценой позы, молчаний, подмен, тщательно выстроенного мифа. Она остаётся — и именно поэтому становится удобной для истории. Цветаева не остаётся. И потому остаётся только её правда.
Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,
Когда приневская столица,
Забыв величие своё,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берёт ее,-
Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: "Иди сюда,
Оставь свой край, глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.
Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну черный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид".
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.
А ты думал - я тоже такая,
Что можно забыть меня,
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня.
Или стану просить у знахарок
В наговорной воде корешок
И пришлю тебе странный подарок -
Мой заветный душистый платок.
Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь,
И ночей наших пламенным чадом -
Я к тебе никогда не вернусь.
Июль 1921, Царское Село
* * *
Все отнято: и сила, и любовь.
В немилый город брошенное тело
Не радо солнцу. Чувствую, что кровь
Во мне уже совсем похолодела.
Веселой Музы нрав не узнаю:
Она глядит и слова не проронит,
А голову в веночке темном клонит,
Изнеможенная, на грудь мою.
И только совесть с каждым днем страшней
Беснуется: великой хочет дани.
Закрыв лицо, я отвечала ей...
Но больше нет ни слез, ни оправданий.
1916, Севастополь
* * *
Узнала я, как опадают лица,
Как из-под век выглядывает страх,
Как клинописи жесткие страницы
Страдание выводит на щеках,
Как локоны из пепельных и черных
Серебряными делаются вдруг,
Улыбка вянет на губах покорных,
И в сухоньком смешке дрожит испуг.
И я молюсь не о себе одной,
А обо всех, кто там стоял со мною,
И в лютый холод, и в июльский зной,
Под красною ослепшею стеною.
* * *
Широк и желт вечерний свет,
Нежна апрельская прохлада.
Ты опоздал на много лет,
Но все-таки тебе я рада.
Сюда ко мне поближе сядь,
Гляди веселыми глазами:
Вот эта синяя тетрадь -
С моими детскими стихами.
Прости, что я жила скорбя
И солнцу радовалась мало.
Прости, прости, что за тебя
Я слишком многих принимала.
* * *
Хочешь знать, как все это было? -
Три в столовой пробило,
И, прощаясь, держась за перила,
Она словно с трудом говорила:
"Это все... Ах нет, я забыла,
Я люблю вас, я вас любила
Еще тогда!"
-"Да".
1911
.jpg)





А я- за собак и кофе. Без женской поэзии.
ReplyDeleteПочему без женской?
ReplyDeleteНе ндравится, когда женчина упивается страданиями-переживаниями. Это от застойных явлений, думаю я. Сходили бы на коньках покатались под музыку, чо ли
ReplyDeleteНаталь, но ведь на "страданиях и переживаниях" вся лирическая поэзия построена, независимо от половой пренадлежности.
ReplyDeleteНачалось все с Данте :
Ты - состраданье, ты - благоволенье,
Ты - всяческая щедрость, ты одна -
Всех совершенств душевных совмещенье!
Не будь лирики, не было бы поэзии.
А женская поэзия началась с великолепнейшей Сафо (630 года до н. э.):
От тебя бежавший - начнет погоню,
А даров не бравший - тебя задарит,
Не любивший прежде - стократ полюбит:
Так, что устанешь".
Так приди ж и ныне, из тягот горьких
Вызволи: всему, к чему сердце рвëтся,
До конца свершиться вели, сама же
Будь мне подмогой.
За Сафо- ничего не скажу, не в курсе.
ReplyDeleteНо Данте- же муж- какой-никакой.